Sabrina! all I'm asking.
Sabrina! tout ce que je te demande...
OK! ok, I won't call him "Tom" anymore.
D'accord, d'accord! Je ne l'appellerai plus "Tom".
I realize you don't know much about our relationship, but-
Je réalise que tu ne sais pas vraiment ce qu'il y a entre nous, mais-
Amy, I've known everything about you two since I heard your screams of joy coming from our apartment two weeks ago.
Amy, J'ai su pour vous deux depuis que j'ai entendu tes cris de plaisir sortant de notre appartement, il y a deux semaines.
you what?
Tu as quoi ?
you heard that?
Tu as entendu ça ?
Don't worry, it doesn't bother me.
Ne t'inquiète pas, ça ne me dérange pas.
I - I just want you to understand how we feel about each other.
Je - je voudrais simplement que tu saches ce que nous ressentons l'un pour l'autre.
I do,
C'est le cas.
and after I put this JPEG on the 'net, everyone else will too.
- et ce sera le cas du reste du monde aussi, une fois cette JPEG mise sur le 'net.