Thomas Woolfe, why won't you do the right thing and marry Amy?
Thomas Woolfe, pourquoi ne fais-tu pas ce qu'il faut, te marier avec Amy?
WHA!? who are you?
AHH!? qui es-tu?
Us? we're your standard "devil and angel" bit, and I'm here to tell you - you can't marry Amy 'cause she'll tie you down.
Nous? Nous sommes ton numéro classique d'ange et démon. Je suis là pour te dire qu'il ne faut pas te marier avec Amy, elle va t'enchaîner.
BLINK
BLINK
That's not true and you know it!
Ce n'est pas vrai, et tu le sais très bien!
Thomas, you're only worried because you didn't expect things to happen the way they did, Tell me this much...
Thomas, tu est seulement inquiet parce que tu ne t'attendais pas à ce que les choses se passent comme ça. Réponds juste à cela...
Do you really think you could do better?
Penses-tu vraiment que tu pourrais faire mieux?
WELL!?
ALORS!?
He makes a valid point.
Il a fait une bonne remarque. (bonne traduction, mais assez "bof")
Il marque un point. (mieux)