Ladylike vulgarity / Grossièreté distinguée (préversion)


Télécharger : petite taille grande taille

Amy, could I ask a favor?
Amy, peux-tu me faire une faveur?

What d'ya need?
Qu'est-ce que tu veux?

Well, I'm going to this convention to meet the friends I've met online.
Tu sais, je vais à cette convention pour rencontrer les amis que je me suis fait en ligne.

I'm not sure what to expect, so could you come along as a buffer? Thomas can come too.
Je ne sais pas trop à quoi m'attendre ; pourrais-tu venir, au cas où? Thomas peut venir aussi.

I really shouldn't leave home. I'm not interested.
Il ne faudrait vraiment pas que je sorte. Ça ne m'intéresse pas.

Please Amy! I'll pay!
S'il-te-plaît Amy, je payerai!

Sabrina, I can't just drag my pregnant self to another city to save you from your ditzy chinchilla girlfriend.
Sabrina, je ne vais pas me traîner, enceinte, jusqu'à une autre ville pour te sauver de ta petite copine chinchilla.

Not just her! I'll also see - him.
Pas seulement elle! Il y aura aussi - lui.

Him?
Lui?

HIM!
LUI!

Sticky fingers?
Doigts collants?

HIM!!
LUI!!

Well, I can't miss that!
Eh bien, je ne peux pas manquer ça!

STICKY FINGERS!?
DOIGTS COLLANTS!?




Sabrina Online (c)1999 Eric W Schwartz. Thomas Woolfe a été créé à l'origine par Michael Higgs et est utilisé dans la BD originale avec sa permission. Zig Zag est copyright Max Black Rabbit. Traduit de l'anglais par Gilbert Roulot. Visitez la version originale sur la page d'Eric Schwartz. Merci beaucoup à l'équipe de furry.de pour l'hébergement de ce site.